起業家、投資家ナバル・ラビカントが語る人生の意味

Naval: (I was, a few days back).. dealing with a question of
ナバル: (数日前に)人生の意味について
(stupid topic, but)
(馬鹿げた話題かもだけど)
the meaning of life, right?
考えていたんだ。
Joe: How could that be stupid, though? It’s trite.
ジョー: 別に馬鹿げてないでしょ。ありふれた話ではあるけど。
Naval: It’s trite. You’re not supposed to think about it.
ナバル: ありふれてる。所謂「考えなくていい」こと。
It’s something you ask your parents when you’re young
若い時に親に訊くと決まって
they tell you, “Don’t worry about it”
「心配するな」って言われる。
Joe: “Go get a job hippie”
ジョー: 「ヒッピー辞めて仕事に就け」
Naval: Yeah, exactly. Go get a job frickin hippie.
ナバル: そうそう、仕事を探せ、このヒッピーが!
Or, “Here’s God. God is the meaning of life”, right?
でなきゃ「神が人生の意味だ」でおしまい。
And, so, I was just trying to resolve for myself like,
で、私が何を解決しようとしたかというと
“what could the answer be”? Not, what is the answer,
意味それ自体じゃなくて、「になり得るもの」
but what could the answer be.
は何だろうと考えてみたんだ。
And, so, at a core level I was forced to kind of
で、核心の部分であれやこれやと
hunt down all these weird little things and
検証しなければいけなかったのだけど、
really understand for myself. It’s got to be personal, right?
そうやって自分なりに理解しようとしたんだ。
But, I’d establish for myself what it could and could not be.
何が人生の意味たり得るか、たり得ないか。
And, that gave me some level of peace.
それを確立することで心に一定の穏やかさが
So, now, I don’t have to keep asking that question.
生まれたので、今は悩まされなくて済んでる。
Joe: What is the meaning of life?
ジョー: で、人生の意味は?
Naval: I mean, you should.., I think the question is more interesting than the answer.
ナバル: えーと、それはですね、答えよりも問いの方が面白い訳で
Everyone should explore this on their own.
皆それぞれに答えを探すのがいいんだと。
But, let me just explore a few parts with you.
まあ、折角だから部分的にかいつまんでみようか。
So, first is, if I gave you an answer, if I said
まず、私があなたに答えを教えたとしよう。
the meaning of life is to please God, well which God?,
神を讃えることに意味があるとね。え?どの神?
okay judeo-Christian God, well, okay why that one?,
ユダヤ教とキリスト教の神さ。
why this thing?
え?なんでその神なわけ?
The problem is it’s a why question.
つまり問題は「何故」と問うこと自体にある。
You can keep asking why forever. Right?
問いは連鎖して永遠に残り続けるからね。
Any answer I give you, you just ask why again, why again.
どんな答えを与えてもあなたは結局納得しないで訊き続ける。
Joe: Like a little kid.
ジョー: 子供みたいに
Naval: That’s right.
ナバル: その通り
And, you end up in a place called Agrippa’s Trilemma.
その結果、「アグリッパのトリレンマ」に辿り着く。
Okay, this is a philosophical exercise.
これは哲学的なアプローチで
I kind of thought through and googled around
自分で色々考えたり、ググっているうちに
and there’s a thing called Agrippa’s Trilemma.
見つけたのがこの(ジレンマならぬ)トリレンマなんだ。
And Agrippa’s Trilemma says that any questioning like this “why”
それによると「何故」と問うことは
will always end up in one of three places.
次の3つのうちのどれかに行き着く。
Okay, first is infinite regress, right?
1つめは無限に後退しづつけるパターン。
Why? Because of this. Why that? It just keeps going on forever.
なぜ?これこれだから。なぜそれ?と永遠に終わらない。
The second is circular reasoning. Well, A, why A because it’s B,
2番目は循環論法。AはBゆえにAである。
why B because of A. So, you get trapped in that.
なぜB?それはAの時Bだからという罠に嵌る。
Or, the third is an axiom, and the most popular axiom is God.
3つめは自明の理。典型的なのは神だけど、
But, it could be anything because of math, because of the science,
別にそれが数学的に自明だとか、科学的に自明だとか
because of the Big Bang, because of the simulation, right?
ビッグバンゆえにそうだとか、シミュレーションだからとか
These are all axioms. These are just stopping points.
これらは全て自明だからという理由で議論を終わらせるものだよね。
Saying we’re in a simulation or saying it’s the Big Bang,
実は我々の現実はコンピュータシミュレーションだからだとか、
it’s just another way of saying God.
ビッグバンがあったからって言うのは
It’s just God’s a dirty word, so we don’t use as much anymore,
本質的に神のせいにするのと変わらない。
but the same thing.
最近は神という言葉は嫌われるからあまり使われないけど。
So, you end up in one of these three dead ends essentially.
要するにどうやっても3つのうちのどれかに行き着く。
Right? So, there is no answer.
ね?だから、答えはないんだよ。
The real answer is “Because”.
「なんで」に対する本当の答えは「なんででも」かな。
[Both laugh]
[二人して笑う]
Joe: What is the meaning of life?
ジョー: 人生の意味ってなんだ?
Naval: “You get to make up your own answer” is the beauty.
ナバル: 自分の答えは自分で出すってところが素晴らしいんだ。
If there was a single answer, we would not be free.
もし、答えが一つに決まっていたとしたら、我々は自由になれなくなってしまう。
We would be trapped, because, then, we would all have to
だって、その答えの虜になって、
live to that answer. Then, we’d be borg like robots each one
皆その答えに向かって生きなきゃいけないから。
competing with each other to fulfill that single meaning
人生唯一の意味を満たすゲームに皆が参加して
more than others back to signaling,
「私の方があなたより優っています」
“I’m better at it than you are”.
と戦い続けるサイボーグになってしまう。
But, luckily there is no answer.
ただ、幸運なことに答えはないんだ。
So, you just do whatever you want.
だから、やりたいことは何をやってもいいんだよね。
Joe: The meaning of life.
ジョー: 人生の意味か。
It’s funny that that’s the basis of all existential angst that
意味を問うから、自らの存在に
you don’t..
不安をいだく…
Naval: You don’t know why you’re here.
ナバル: 私はなぜここにいるのか。
Joe: And, you have this feeling that it could be meaningless.
ジョー: で、意味なんてないという予感もうっすらと持っている。
It is, I mean, if you when you start pondering
つまり、色々な事を考え始めちゃうと、色々な事っていうのは、
the multiverse, the universe, the galaxies,
マルチバースのこととか、全宇宙のこととか、銀河系とか、
the solar system, the planet, the organism,
太陽系とか、惑星とか、生命体とか、
the cells inside the organisms, the bacteria, the parasites.
生命体の細胞とか、バクテリアとか、寄生虫とか、
There’s symbiotic relationship we have to our environment
ありとあらゆる物が絡み合って存在しているのがこの世界なわけで、
and you start going,
そういう事を考え出すと、
“Jesus Christ! What? Am I just a little of piece of this thing?”
「うわー、自分の存在なんて余りにも小さくね?」
Naval: Well, the answers to all the great questions are paradoxes
ナバル: スケールの大きな疑問への答えは皆パラドックス。
Joe: Yeah.
ジョー: いや、本当に。
Naval: So, for example, you’re asking, like, “Do I matter”?
ナバル: 例えば「自分に存在価値はあるのか」
That’s like really the question you asked right? Well,
っていう問いだよね?今話してるのは。
“How do I matter in this infinite universe”?
「この無限に広い宇宙で自分が存在することに価値はあるのか?」
Well, you know, on one hand, you’re separate.
まず一つ、人はみなバラバラという見方がある。
No two points are the same. Every point is..
二つとして同じ点が存在しないとか、
Every two points are infinitely different.
二点間には常に相当の隔たりがあるように、
You’re completely separated.
あなたという存在も他から切り離されていて、
No one will have your thoughts, your emotions,
あなたの考えや感情、
your feeling, your experience.
感覚や経験と全く同じものを他人は持ち得ない。
So, your life is a single-player game.
丁度、あなたが一人でゲームをしている時のように、
You’re trapped inside your head and you’re just aware of
全ての出来事はあなたの頭の中だけで起きていて、
a bunch of things going on and that’s it.
知っているのもあなただけ。それがあなたの人生。
On the other hand, I cannot say the words Joe Rogan
ただ、別の考え方をすると、この宇宙を提起する事なく
without invoking the entire universe.
私はあなたの名前を言うことができない。
Joe Rogan. Alien comes along and says, “What’s that?”
ジョー・ローガン…・例えば宇宙人が現れて「何それ?」と訊いたとする。
“Joe Rogan”
「ジョー・ローガン」
“What’s Joe Rogan?”
「ジョー・ローガンって何?」
“A human”
「人間」
“What’s a human?”
「人間って何?」
“Bipedal ape”
「二足歩行する猿」
“What’s an ape?”
「猿って何?」
“On the earth”.
「地球上の(生き物)」
“What’s the earth?”
「地球って何?」
“Planet”
「惑星」
“What’s a planet?”
「惑星って何?」
“Solar system”
「太陽系」
“Where was the carbon made?”
「炭素はどこで作られた?」
“Inside stars”.
「星の中で」
Right? It’s that I have to create the entire universe just to say the words “Joe Rogan”.
ね?ただ、ジョー・ローガンを説明する為に私は全宇宙を創造しなければならないでしょ?
So, in that sense, you’re connected to everything.
そういう意味では、あなたは全てのものに繋がっているとも言える。
It’s inseparable.
切っても切れない関係。
So, the answer to that question of do I matter is:
つまり、私の価値は?という問いへの答えは
I am nothing and I am everything.
私は無であり、全てである。
And, you’ll find this with all the great questions,
深い問いを発することで、ようやくこの事に気づけるのだけど、
and answers are all paradoxes, which is why,
深い問いの答えは全てのパラドックスだから、
at some level, it’s sort of pointless to pursue them
あまり深追いしても意味がないし、
to find a trite answer like I’m giving.
返ってくるのはありふれた答えだけ。
But, the act of pursuing them is actually really useful.
ただ、問うという行為自体は
Because, then, it gives you certain intrinsic understanding
生きていく中で何かを本質的に理解する助けになるから
in your life that brings a level of peace.
心に一定の平安をもたらすのに便利だね。

 

全編はこちら